> Übersetzungen     > Diverse Texte


∨ Terzett: La mia Dorabella (Così fan tutte)

 

Ferrando

Ferrando

La mia Dorabella

Mein Schatz Dorabella

Capace non è;

Ist keine wie die;

Fedel quanto bella

Der Himmel ihr Schönheit

Il cielo la fe'.

Und Treue verlieh.

Guglielmo

Guglielmo

La mia Fiordiligi

Mein Schatz Fiordiligi

Tradirmi non sa;

Verriete mich nie;

Uguale in lei credo

Denn so wie sie schön ist,

Costanza e beltà.

So standhaft ist sie.

Don Alfonso

Don Alfonso

Ho i crini già grigi,

Ich kann, grau an Haaren,

Ex cathedra parlo,

Ex cathedra sprechen,

Ma tali litigi

Drum besser, wir fahren

Finiscano qua

Nicht fort in dem Streit.

Ferrando e Gugielmo

Ferrando und Guglielmo

No, detto ci avete

O nein, wenn Sie sagen,

Che infide esser ponno;

Dass keine Frau treu sei,

Provar cel' dovete

Auf Ehre, so wagen

Se avete onestà.

Die Probe Sie heut.

Don Alfonso

 Don Alfonso

Tai prove lasciamo.

Ich würd's nicht riskieren.

Ferrando e Guglielmo

 Ferrando und Guglielmo

No, no, le vogliamo:

Nein, nein, nur nicht zieren:

O fuori la spada,

Sonst raus mit dem Degen,

Rompiam l'amistà.

Und Freundschaft ade.

Don Alfonso

 Don Alfonso

O pazzo desire,

Nur Narren begehren,

Cercar di scoprire

Ein Übel zu hören,

Quel mal che, trovato,

Denn wenn man's entdeckt hat,

Meschini ci fa.

So tut es auch weh.

Ferrando e Guglielmo

 Ferrando und Guglielmo

Sul vivo mi tocca

Ans Leben mir rührte,

Chi lascia di bocca

Wer Reden so führte,

Sortire un accento

Dass ihnen ein Hauch nur

Che torto le fa.

Von Unrecht geschäh.