> Übersetzungen    > Diverse Texte


William Shakespeare: Lied "In spring time" (As You Like It)

Song

It was a Lover, and his lasse,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,

That o're the greene cornefield did passe,
In the spring time, the only pretty rang time,

When Birds do sing, hey ding a ding, ding.

Sweet Lovers love the spring.

Betweexe the acres of the Rie,

With a hey, and a ho, & a hey nonino,

These prettie Country folks would lie.

In spring time, &c.

This Carroll they began that houre,

With a hey and a ho, & a hey nonino,

How that a life was but a Flower,

In spring time, &c.

And therefore take the present time,

With a hey, & a ho, and a hey nonino,

For love is crowned with the prime.

In spring time, &c.

Lied

Es tät ein Liebster seine Dirn',
Mit juhei, hopplahi, und juhei, hopplaho,
Im Arm durch's grüne Kornfeld führ'n,
Im Maien hat jeder Lust zum Freien
Bei Vogelsang, hei klingelingklang;
Den lieben Frühling lang.

Und bald im Roggen miteinand'
Mit juhei, hopplahi, und juhei, hopplaho,
Das schmucke Paar ein Lager fand.
Im Maien etc.

Von Stund' an tönt aus ihrem Lied,
Mit juhei, hopplahi, und juhei, hopplaho,
Dass unser Leben kurz nur blüht.
Im Maien etc.

Und darum lebt im hier und heut',
Mit juhei, hopplahi, und juhei, hopplaho,
Denn Liebe krönt die Primelzeit.
Im Maien etc.